首先,我必須坦白。長(zhǎng)久以來(lái)我一直無(wú)法抗拒意大利領(lǐng)帶的誘惑,特別是那些式樣雅致的杰尼亞(Ermenegildo Zegna)領(lǐng)帶。所以,當(dāng)我們的時(shí)尚編輯讓我試穿一雙杰尼亞鞋子時(shí),我毫不猶豫地用意大利語(yǔ)回答:“好!”
首先,我必須坦白。長(zhǎng)久以來(lái)我一直無(wú)法抗拒意大利領(lǐng)帶的誘惑,特別是那些式樣雅致的杰尼亞(Ermenegildo Zegna)領(lǐng)帶。所以,當(dāng)我們的時(shí)尚編輯讓我試穿一雙杰尼亞鞋子時(shí),我毫不猶豫地用意大利語(yǔ)回答:“好!”
畢竟,這可不是普通的鞋。這種號(hào)稱Globe Trotter Sneakers的鞋被標(biāo)榜為商業(yè)高管的終極旅行用品,不是由兩只、而是四只鞋組成,既可以套在一起,也能分開單穿。其中一雙軟皮鞋可以用在辦公室內(nèi),而另一雙保護(hù)性的橡膠(資訊,行情)鞋用來(lái)套在外面,并穿出門去,就像高檔的橡膠套鞋。換言之,這套組合在飛機(jī)上或機(jī)場(chǎng)內(nèi)會(huì)非常適用,可比那些免費(fèi)贈(zèng)的怪模怪樣的Virgin襪子漂亮多了。
要花些時(shí)間才能辨認(rèn)出橡膠“外鞋”。它們類似于美國(guó)風(fēng)格的運(yùn)動(dòng)鞋,用黑色條紋凹槽和兩道嵌有銀線的皮帶,通過維克牢尼龍搭扣粘住外鞋。而內(nèi)鞋更像是一雙輕巧考究的拖鞋,帶有柔軟的銀色內(nèi)里,后面標(biāo)著“Zegna”和“Sport”的標(biāo)簽相當(dāng)惱人。我發(fā)覺這個(gè)設(shè)計(jì)是用來(lái)幫助腳從內(nèi)鞋里解脫出來(lái)的。不過,鑒于鞋子穿脫起來(lái)都毫不費(fèi)力,這個(gè)標(biāo)簽顯得有些多余。
我的第一次試穿是去倫敦西區(qū)找我的南非牙醫(yī)。在地鐵上,沒人注意到我腳上的這雙“鞋中鞋”。隨后,由于趕時(shí)間,我加快腳步出了Shepherd's Bush地鐵站,來(lái)到下雨的街上。這可是個(gè)大錯(cuò)。除了有著曲線美的橡膠鞋底,外鞋不起任何實(shí)在的防滑作用。結(jié)果就是:我的一只腳后跟有些許瘀傷,但仍是干的。盡管如此,我的牙醫(yī)評(píng)價(jià)“鞋中鞋”“非常酷”。
AFIA模特認(rèn)證體系是針對(duì)亞洲模特的骨骼條件,結(jié)合國(guó)際時(shí)尚領(lǐng)域職業(yè)模特的規(guī)范和慣例,在亞洲地區(qū)執(zhí)行的職業(yè)模特資質(zhì)分級(jí)檢定...... 詳情